sábado, 19 de diciembre de 2009

FICHA 129: USOS DEL DATIVO (4).


nivel: básico
tema: dativo


2. Sintagmas introducidos por la preposición con.


2.1. dativo instrumental.

Con este dativo puedes indicar el instrumento (persona o cosa) por medio del cual se realiza una acción.

οἱ παῖδες ἔβαλλον τοὺς στρατιώτας λίθοις.
los niños tiraban con piedras (=usando piedras) a los soldados.

τὸ κρέας τῇ μαχαίρᾳ κόπτομεν.
cortamos la carne con el cuchillo (= usando el cuchillo)

οἱ Πέρσαι πλοίοις οἴχονται.
Los persas se marchan con la naves (=usando las naves)

οὐδὲν τούτοις λόγοις ἀνύεις.
No consigues nada con esas palabras (=usando esas palabras)

οἱ Ἀθηναῖοι τὸν λιμένα στρατιώταις φυλάττουσιν.
Los atenienses vigilan el puerto con soldados (=usando soldasos)


Curiosamente el verbo usar (χρῶμαι) tambien se "usa" con dativo, pero como no coincide con la estructura castellana, lo dejamos para el apartado 3.


2.2. dativo de acompañamiento.

Con este dativo indicas la persona o cosa que participa en la acción. Este dativo se suele usar sobre todo con verbos que necesitan de otro elemento para su realización, como por ejemplo...

ὁμιλῶ (έω) – tener trato

διαλέγομαι – conversar

κοινονῶ - comunicar.

μετέχω – participar.

ἀπαντῶ - encontrarse.

μάχομαι – combatir.

πολεμῶ (όω) - guerrear

ἀμφισβητῶ (έω) - discutir

ὁμολογῶ - estar de acuerdo

διαφέρομαι – estar en desacuerdo

etc...

Es decir, como regla general, los verbos que, al indicar algún tipo de asociación (amistosa u hostil), necesitan de otra persona (nadie puede discutir solo, guerrear solo, participar solo...). Con estos verbos no necesitas usar μετὰ + genitivo, sino simplemente el dativo. Por el contrario, sí puedes, por ejemplo, entrenarte solo o con (en compañia de, entre) los amigos: γυμνάζομαι μετὰ τῶν φίλων.

otros ejemplos:

ὁ Σωκράτης τοῖς πλούσιοις καὶ τοῖς πενιχροῖς διαλέγεται.
Socrates dialoga con ricos y pobres.

αἱ γυναῖκες τοῖς ἀνδράσι μετέχουσι τῶν ἀγώνων.
Las mujeres participan con los hombres en los juegos.

κακοῖς
ὁμιλῶν καὶ αὐτὸς ἐκβαίνεις κακός.
Si te relacionas con los malos, tú mismo te haces malo.

πολλάκις οἱ φίλοι τοῖς φίλοις ἀμφισβητοῦσιν.
Los amigos discuten con los amigos muchas veces.

σχολαστικῷ τις ἀπαντᾷ και λέγει...
Se encuentra uno con un ingenuo y le dice...

ὀλίγοι ἀγαθοὶ τοῖς Πέρσαις μάχονται.
Unos pocos valientes luchas con (contra) los persas.


Muy común entre los historiadores es el uso de este dativo con términos de movimiento militares (los griegos eran bastante belicoseros)

ὁ στρατηγός ἐξελαύνει τῷ στρατῷ παντί.
El general marcha con todo el ejército.


Como has visto en la definición, el dativo de acompañamiento también puede aparecer con cosas, no sólo con personas. En este caso de trata de elementos abstractos que indican una acción verbal. Como en

οἱ Ἕλλήνες πολλῇ βοῇ ἐισβάλλουσι.
Los griegos atacan con gran griterío.

Aquí no se trata de un instrumento (no necesitan el grito para atacar), sino de dos acciones verbales que se dan a la vez, que se "acompañan" (como si dijera βοῶσι καὶ ἐισβάλλουσι) una de ellas expresada con un sustantivo.

Este uso se suele dar cuando un adjetivo acompaña al sustantivo (παντί τρόπῷ, ἀλλῷ τρόπῷ, οὐδενί τρόπῷ, τύχῃ ἀγαθῇ...). En caso contrario, el griego prefiere otros giros que son prácticamente frases hechas y a las que les dedicaremos otra ficha (σὺν κράυγῃ, πρὸς βίαν, μετά δίκης, etc)


De momento hasta aquí. Te recuerdo –sin ánimo de hacerme pesado- que no hay que traducir por dativo todos los sintagmas introducidos por la preposición con, sino sólo con los tipos que estamos viendo aquí.



EJERCICIOS.

Completa las frases. ¿Sabrías decir qué tipo de dativo es?

1. el padre se enfada con su hijo.
ὁ πατὴρ _____________ θυμοῦται.

2. Los espectadores disfrutan con la competición.
οἱ θεαταὶ _____________ ἥδονται.

3. Los jueces condenan con la muerte a los traidores.
οἱ κριταὶ τοὺς προδότας _____________ ζημιοῦσι.

4. Clearco lucha con los fuertes soldados de los Persas.
ὁ Κλέαρχος _____________ τῶν Περσῶν μάχεται.

5. Los espartanos no participan en la batalla con los atenieneses.
οἱ Σπαρτιᾶται οὐ τῆς μάχης μετέχουσι _____________

6. La amistad se comprueba con el tiempo.
φιλία _____________ κρίνεται.

7. El amo castiga a los esclavos con azotes.
ὁ δεσπότης_____________ τοὺς δούλους κολάζει.

8. Cirο quiere partir con la armada.
ὁ Κῦρος _____________ ὁρμάσθαι βούλεται.

9. Pericles avanza con los ciudadanos más fuertes.
ὁ Περοκλῆς _____δυνατωτάτοις_____________ πορεύεται.

10. _____________ ναυμαχοῦσιν οἱ Ἁθηναῖοι.
Los atenienes luchan en el mar con gran expreriencia.





ἔρρωσο!!!

------
SOLUCIONES

1. el padre se enfada con su hijo.
ὁ πατὴρ τῷ τέκνῳ θυμοῦται.
(de acompañamiento)

2. Los espectadores disfrutan con la competición.
οἱ θεαταὶ τῷ ἀγῶνι ἥδονται.
(de instrumento)

3. Los jueces condenan con la muerte a los traidores.
οἱ κριταὶ τοὺς προδότας θανάτῳ ζημιοῦσι.
(de instrumento)

4. Clearco lucha con los fuertes soldados de los Persas.
ὁ Κλέαρχος τοῖς δυνατοῖς στρατιώταις τῶν Περσών μάχεται.
(de acompañamiento)

5. Los espartanos no participan en la batalla con los atenieneses.
οἱ Σπαρτιᾶται οὐ τῆς μάχης μετέχουσι τοῖς Ἀθηναῖοις.
(de acompañamiento)

6. La amistad se comprueba con el tiempo.
φιλία καιρῷ κρίνεται.
(de instrumento)

7. El amo castiga a los esclavos con azotes.
ὁ δεσπότης πληγαῖς τοὺς δούλους κολάζει.
(de instrumento)

8. Cirο quiere partir con la armada.
ὁ Κῦρος τῷ ναυτικῷ ὁρμάσθαι βούλεται.
(de acompañamiento)

9. Pericles avanza con los ciudadanos más fuertes.
ὁ Περοκλῆς τοῖς δυνατωτάτοις πολίταις πορεύεται.
(de acompañamiento)

10. πολλῇ ἑπιστήμῃ ναυμαχοῦσιν οἱ Ἁθηναῖοι.
Los atenienes luchan en el mar con gran conocimiento.
(de acompañamiento)

1 comentario:

Sito Yelás dijo...

χαῖρε καὶ σὺ, ἑταῖρε ἰντερδικτύου!! :)