viernes, 1 de mayo de 2009

FICHA 79: EL PLACER DE LA LECTURA


nivel: básico
tema: anagnostikon

Por fin ha llegado a mis manos (ευχαριστώ πάρα πολύ, Βίκυ!!) el libro ΑΝΑΓΝΩΣΤΙΚΟΝ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΗΣ (Libro de lectura de griego antiguo) con el que los padres de los actuales griegos aprendían la lengua de Homero... su lengua.

Es difícil describir el encanto de esta cuidadísima edición, con sus ligeramente amarillentas (como mandan los cánones de los libros añejos) páginas, su preciosa tipografía y sus ilustraciones que parecen salidas de un viejo tebeo de El Jabato.

En cuanto al contenido, es de alabar que desde el principio se nos presentan textos (sencillos, pero textos) de todo tipo (anécdotas históricas, fábulas, mitos, costumbres y vida cotidiana de los griegos...) como se hace en cualquier otro libro de lectura de idiomas modernos y se evita la nefesta manía de traducir frases inconexas, algo que no puede faltar en nuestras antologías griegas.

Un libro simpático y entrañable a millas de distancia, en definitiva, de nuestra idea de la lengua griega como algo sagrado, inmutable, hierático e intocable.

A ver si puedo ir poniendo varios de estos textos en el blog para que podamos disfrutarlos todos y, como una imagen vale más que mil palabras, aquí os dejo la portada y alguna de sus páginas.

ἔρρωσο!!!
.
.
.
.
.
.
.
.

8 comentarios:

Gundisaluus dijo...

Muchas gracias por compartir estas historias. Te recuerdo el nuevo material para griego de v. novum, aún no lo he comprado pero en breve lo haré. Son una edición de la Tabula Cebetis y un librito de crestomatia. Aquí puedes ver páginas de muestra:

http://www.vivariumnovum.it/bibliotheca_graeca.htm

http://www.vivariumnovum.it/bibl_grec_ClassiciConCommento.htm

Para encargar: https://www.libreriaaurea.com/Ephodion-Barbone-Alessandro-sc5656.html
https://www.libreriaaurea.com/La-Tavola-di-Cebete-Barbone-Alessandro-Tommaso-Francesco-Borri-sc5659.html

Un abrazo,
Gonzalo

Sito Yelás dijo...

χαῖρε, Gundisaluus,

El material tiene una pinta muy buena. Como ya los he encargado, cuanto me lleguen te comento con más detalle. Gracias por la información, especialmente porque soy incapaz de encontrar nada en la página de libreria aurea :(, a ver si cambian el buscador... o sigues mandando tú las direcciones para conseguir estas joyitas, je, je.

Nos seguimos leyendo y , por supuesto, a ver si te animas a reabrir tu blog sobre Athenaze, que se echa de menos.

un abrazo!

Sito Yelás dijo...

por cierto, la dirección para conseguir el librito de anagnostikon... no te la puedo dar porque me lo han traido de Grecia y no creo que esté disponible en España, pero si alguien la conoce le agredecería que la mandara.

agur!

Javier Sánchez dijo...

Hola, Sito:
La verdad es que llevo bastante tiempo leyéndote y utilizando tu material para algunas de mis clases. He encontrado en esta dirección el libro al que haces referencia en formato pdf; creo que es una edición anterior, de 1954, pero puede ser de interés para todos por los textos.
Un saludo.
Javier Sánchez

Sito Yelás dijo...

χαῖρε,Javier.

Bueno, algunos sois unos fieras en esto de internet, no se puede negar :). He estado comparándolo con mi edición y se trata de un escaneado exacto del libro, así que recomiendo a todo el mundo que se lo baje porque los textos son perfectos para practicar la lectura.

Muchas gracias por encontrarlo y mandar el link (en serio, que me parecía imposible) y gracias por tus comentarios.

nos leemos!

Javier Sánchez dijo...

χαῖρε, Sito,

Me corrijo en mi comentario anterior, es la edición de 1964 y además puede descargarse el escaneado del original en la siguiente dirección (12 MB, aproximadamente), en formato pdf. Para los que gustan de los libros antiguos.
Saludos.
Javier Sánchez

Gundisaluus dijo...

Muchísimas gracias por compartir ese enlace.

En cuanto al blog mío, Sito, ya te comenté cómo pienso retomarlo. Espero poder en verano porque ahora mismo tengo ya exámenes parciales y finales desde el uno de junio hasta el uno de julio... por el momento tengo el consuelo de estar releyendo Athénaze (a lo que añadimos el anagnostikon) y traduciéndolo a latín y de estudiar un poco de griego moderno por Pimsleur y Kypros.org para entender la música de Theodorakis y ya le he echado un vistazo a unos libritos de lectura de griego moderno (https://www.libreriaaurea.com/Griego-moderno.html-mtc119.html).

Saludos,
Gonzalo

Sito Yelás dijo...

pues nada, suerte con los exámenes y ánimo con el griego. Nos leemos...

γεια!!!