sábado, 23 de mayo de 2009
FICHA 87: USOS DEL GENITIVO (4).
nivel: básico
tema: genitivo
Hoy acabamos con los verbos que rigen genitivo (que esto ya huele), aunque δυστυχῶς no con el genitivo en sí... de hecho, nos queda por ver el uso propio del genitivo!
De todas formas, si eres de esos que gustan de este tipo de cosas, no te preocupes... pronto empezaremos una ficha igual con los verbos que rigen dativo :)
8. verbos de participación.
Como la preposición μετά, (con alguien) rige genitivo, los verbos que indican comunidad de algo con otros rigen genitivo:
μετέχω - participar
μεταλαμβάνω – obtener (una parte)
μεταλαγχάνω – ganar en suerte (una parte)
Todas las mujeres participan en la fiesta.
πᾶσαι αἱ γυναῖκες τῆς ἑορτῆς μετέχουσιν.
Los soldados reciben botín, participan del botín.
οἱ στρατιῶται μεταλαμβάνουσι τῆς λείας.
9. verbos partitivos.
En este grupo entran todos los verbos cuya acción se aplica a un objeto, aunque completo, considerado como una cantidad indefinida de una categoría más general. Por ejemplo: beber vino (frente a No soportar el vino).
En francés, por ejemplo, el uso es muy común:
boir de la bière, beber cerveza (frente a boir la bière)
acheter du pain, comprar pan (frente acheter le pain)
donde no compras todo el pan o la cerveza del mundo o un pan o cerveza concreta, sino simplemente algo de cerveza, algo de pan.
lleva piedras
φέρει τῶν λίθων
bebe vino
πίνει τοῦ οἴνου
come pan
ἐσθίει τοῦ ἄρτου
subcategoría de los verbos partitivos son los verbos de percepción.
αἰσθάνομαι - percibir
ἀκούω - oir
ἀκροῶμαι (αομαι) - escuchar
oigo al filósofo.
ἀκούω τοῦ φιλοσόφου.
donde escuchas algunas palabras del filósofo.
Recuerda que la principal característica de este tipo de verbos es que el uso del genitivo es optativo. También puede salir con acusativo,
lleva las piedras.
φέρει τοὺς λίθους.
bebe el vino.
πίνει τον οἶνον
come el pan.
ἐσθίει τὸν ἄρτον.
oigo las palabras del filósofo..
ἀκούω τοὺς λόγους τοῦ φιλοσόφου.
10. verbos de contacto.
Estos verbos son generalmente partitivos. Sólo tocas una parte de algo, o coges algo por una parte.
λαμβάνομαι – coger.
ἅπτομαι – tocar.
ἕχομαι – sujetar.
ψαύω – palpar.
coge del manto.
λαμβάνει τοῦ ἱματίου.
toca el altar.
ἅπτεται τοῦ βωμοῦ.
11. oler, gustar.
Parecidos a los de percepción, pero con una estructura más fija.
γεύω – dar a gustar.
γεύομαι – gustar, catar.
ὀσφραίνομαι – oler (= aspirar un olor)
ὄζει – oler (= desprender un olor)
Este tipo de construcción la vimos en la FICHA 44. Un repaso:
el cazador da a probar la sangre a los perros.
ὁ κυνηγός τοὺς κύνας γεύει τοῦ αἴματος.
pruebo la miel ática.
τῆς ἀττικῆς μέλιτος γεύομαι.
el perro huele el pan. (= aspira el olor del pan)
ὁ κύων ὀσφραίνεται τοῦ ἄρτου.
el pan huele mal (= sale olor del pan) y no lo como.
ὄζει τοῦ ἄρτου καὶ οὐκ ἐσθίω.
12. genitivo de precio.
No le des muchas vueltas... en griego el precio de las cosas o las prestaciones de cualquier tipo se pone en genitivo.
ἀγοράζω - comprar
ὠνοῦμαι (εομαι) - comprar
πωλῶ (εω) - vender
διδάσκω - enseñar
μισθῶ (εω) – dar en alquiler
μισθοῦμαι (εομαι) – tomar en alquiler
ἐργάζομαι - trabajar
los sofistas enseñan por mucho dinero.
αἰ σοφισταὶ πολλῶν χρημάτων διδάσκουσιν.
vende los libros por cinco dracmas.
τὰ βιβλία πέντε δραχμῶν πωλεῖ.
( ἡ δραχμή - dracma)
Bien... pues ya irás conociendo a toda esta banda con el uso. De momento, recuerda que junto a los diccionarios tienes una ficha para consultar este tipo de verbos.
χαίρετε, ὦ παιδία!!!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario