lunes, 2 de febrero de 2009
FICHA 43: A LA CHITA CALLANDO
nivel: básico
tema: estar oculto
Seguimos aprendiendo expresiones en las que aparece el participio, ese verdadero comodín de la lengua griega. En esta ficha aprenderás varios usos del verbo λανθάνω, estar oculto, pasar desapercibido de donde viene, por ejemplo, la palabra λάθος, error (lo que se te ha pasado corregir).
Como siempre, poca teoría y mucha práctica... o esa es la idea :)
sin darse cuenta
Primera estructura en la que puedes usar este verbo es hacer algo sin que alguien se dé cuenta, hacer algo a escondidas de alguien.
El alumno sale sin darse cuenta el maestro (a escondidas del maestro).
ὁ μαθητής λανθάνει τὸν διδάσκαλον ἐκβαίνων.
Como la estructura griega va por libre, para ir cogiéndola puedes pensar que dices o el alumno pasa despercibido al maestro saliendo... y recuerda,
- lo que hace el sujeto tienes que ponerlo en participio. (el alumno sale)
- el que no se da cuenta (el maestro) lo pones en acusativo.
¿no te das cuenta?
Otra estructura en la que puedes usar este verbo es para decir que alguien no se da cuenta de que pasa tal cosa, es decir, que se le pasa oculta tal cosa.
¿no se da cuenta el chico de que su padre está durmiendo?
ἆρα τὸν κοῦρον λανθάνει ὁ πατὴρ καθεύδων;
de nuevo, para ir pillándole el truco, piensa que dices ¿acaso pasa despercibido al niño el padre durmiendo?
¿no se dan cuenta los ciudadanos de que Pericles es un buen general?
ἆρα ὁ Περικλῆς τοὺς πολίτας λανθάνει χρηστὸς στρατηγός ὤν;
Como la expresión ¿no te das cuenta? la puedes usar mucho, recuerda que es ἆρα σε λανθάνει...
¿no te das cuenta de que el tío ese es extranjero?
ἆρα σε λανθάνει ὁ ἀνὴρ οὑτοσὶ ξένος ὤν;
Evidentemente, te habrás dado cuenta :) de que esta estructura es igual que la anterior, solo que dando la vuelta a la tortilla. De hecho si queremos decir
el maestro no se da cuenta de que el alumno sale.
decimos, como al principio
ὁ μαθητής λανθάνει τὸν διδάσκαλον ἐκβαίνων.
Y si quiero decir el tío ese es extranjero sin que te des cuenta... no lo digo porque suena raro, pero en el fondo es lo mismo que decir no te das cuenta de que ese tío es extranjero:
.
σε λανθάνει ὁ ἀνὴρ οὑτοσὶ ξένος ὤν.
donde nosotros usamos dos estructuras distintas según nos suene mejor o peor, en griego sólo se usa una porque es la misma idea... lógico.
un último detalle
También puedes usar esta expresion de manera afirmativa, sobre todo reforzándola con καὶ δὴ καὶ, desde luego, ciertamente...
desde luego, no te das cuenta de que Elena tiene muchos amigos.
καὶ δὴ καὶ σε λανθάνει ἡ Ἑλένη πολλοὺς φίλους ἔχουσα.
Y para acabar, fíjate que también es muy fácil decir,
no te das cuentas de que cantas mal.
λανθάνεις κακῶς μέλπων (si eres chico)
λανθάνεις κακῶς μέλπουσα (si eres chica)
Y como guinda una frase que puedes soltar a todos esos ignorantes que se sienten en la obligación moral de informarte de que el griego es una lengua muerta:
.
καὶ δὴ και σε λανθάνουσιν, ὧ μιαρώτατε πάντων, οἱ Ἕλληνες ἔτι καὶ νῦν τῇ ἑλλινηκῇ φωνῇ χρώμενοι.
que, aunque tiene alguna cosilla que todavía no sabes, significa: desde luego, no te das cuenta, pringao, de que los griegos todavía hoy usan la lengua griega.
y te quedas bien a gusto :)
Ahora practica las frases de manera oral (siempre de manera oral!) hasta que domines la estructura.
ἔρρωσο!!!
----------
VOCABULARIO
ὁ πατήρ – Acusativo: τὸν πατέρα
ἡ μήτηρ – Acusativo: τὴν μητέρα
el ladrón..................ὁ κλέπτης
marchar (un ejército)...................ἐλαύνω
el campamento.................τὸ στρατόπεδον
la verdad ................ἡ ἀλήθεια
increible.......ἀπίθανος
destruir.....................καταλύω
abrir ...............ἀνοίγω
puertas (de ciudad)................αἱ πῦλαι
1. el esclavo duerme sin darse cuenta el amo.
2. el amo no se da cuenta de que el esclavo duerme.
3. el ejército se marcha sin darse cuenta los enemigos.
4. la chica lee el libro sin darse cuenta el maestro.
5. el ladrón entra sin darse cuenta los ciudadanos.
6. ¿es que no te das cuenta de que Grecia es un país pequeño?
7. desde luego, no te das cuenta de que el chico es ateniense.
8. el alumno llora sin darse cuenta su padre.
9. el padre no se da cuenta de que el alumno llora.
10. no te das cuenta de que Sócrates busca la verdad.
11. el alumno estudia griego sin darse cuenta su madre.
12. desde luego, no te das cuenta de que tu amigo ve a Sofía todos los dias.
13. El mensajero admira el campamento sin darse cuenta los griegos.
14. el hijo bebe el vino sin darse cuenta el esclavo.
15. ¿no te das cuenta de que el filósofo busca dinero?
16. desde luego, no te das cuenta de que Homero es un buen poeta.
17. no te das cuenta de que dices algo increible. (eres chico)
18. no te das cuenta de que dices algo increible. (eres chica)
19. Filipo destruye el país sin darse cuenta los atenieneses.
20. Los atenienses no se dan cuenta de que Filipo destruye el país.
21. el traidor abre las puertas sin darse cuenta de los ciudadanos.
------------------------
1. ὁ δοῦλος τὸν δεσπότην λανθάνει καθεύδων.
2. lo mismo que la anterior.
3. ἡ στρατιά λανθάνει τοὺς πολεμίους ἐλαύνουσα.
4. ἡ κόρη τὸν διδάσκαλον λανθάνει τὸ βιβλίον ἀναγιγνώσκουσα.
5. ὁ κλέπτης τοὺς πολίτας λανθάνει ἐμβαίνων.
6. ἆρα σε λανθάνει ἡ Ἑλλὰς μικρὰ χώρα οὖσα;
7. καὶ δὴ και ὁ κοῦρος σε λανθάνει ἀθηναῖος ὤν.
8. ὁ μαθητὴς τὸν πατέρα λανθάνει δακρύων.
9. lo mismo que la anterior.
10. ἆρα σε λανθάνει ὁ Σωκράτης τὴν ἀλήθειαν ζητῶν;
11. ὁ μαθητής τὸν μητέρα λανθάνει τὴν ἑλλνινηκὴν φωνὴν μανθάνων. 12. καὶ δὴ και σε λανθάνει ὁ φίλος σου τὴν Ἑλένην καθ΄ημέραν βλέπων.
13. ὁ ἄγγελος τοῦς Ἑλληνας λανθάνει τὸ στρατόπεδον θαυμάζων.
14. ὁ υἱὸς τὸν δοῦλον λανθάνει τὸν οἶνον πίνων.
15. ἆρα σε λανθάνει ὁ φιλόσοφος τὰ χρήματα ζητῶν;
16. καὶ δὴ και σε λανθάνει ὁ Ὅμηρος ἀγαθὸς ραψῳδὸς ὤν.
17. λανθάνεις ἀπίθανα λέγων.
18. λανθάνεις ἀπίθανα λέγουσα.
19. ὁ Φίλιππος τοὺς Ἀθηναίους λανθάνει τὴν χώραν καταλύων.
20. lo mismo que la anterior
21. ὁ προδότης τοὺς πολίτας λανθάνει τὰς πύλας ἀνοίγων.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario